Nick Stember is a translator and historian of Chinese comics and science fiction living in the unceded territories of the Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh First Nations of Vancouver, BC. In 2016 he completed his Master of Arts in the Department of Asian Studies at the University of British Columbia with his (very readable and not at all obscure) thesis on the formation of the Shanghai Manhua Society in the mid-1920s.
His work has been featured on the websites of The Comics Journal, Paper Republic, Danwei, Frog in a Well, Optical Sloth, Tor, Boing Boing, iO9, Rolling Stone, the BBC World Service, and the South China Morning Post. Since 2014, he has worked as a consultant for a variety of ventures, including Storycom and Clarkesworld Magazine’s Chinese Science Fiction Translation Project and the Grayhawk Agency and the Ministry of Culture (ROC)’s Books from Taiwan. He currently serves as the translation editor for Ricepaper Magazine, and commissioning editor for the Los Angeles Review of Books China Channel.
This blog is part of a larger project to build the world’s first English language encyclopedia of Chinese comics and animation, the Encyclopædia Manhuannica 漫畫百科.
If you have any suggestions for future projects, or would like to donate to support Nick’s translations, there is a Patreon page for that now!