The following is a sneak peak of a talk I have been invited to give later this month for the Center for Chinese Research at the University of British Columbia. If you are interested in the topic and happen to find yourself in Vancouver, the talk will be Monday, February 29, 12-2pm in Room 120 of the C.K. Choi Building.
Although comics and cartoons (known in Mandarin as manhua) have existed as form of popular entertainment in Taiwan for at least a century, in comparison to Japanese manga they are almost completely unknown to your everyday English-speaking comics fan. Fortunately, the Ministry of Culture of the Republic of China has been working to rectify this situation through their web-based marketing effort Books from Taiwan, which just last month released samples of twelve award-winning works of Taiwanese cartooning (translated and lettered by yours truly). In addition to the website, which includes over 300 pages of high quality PDFs and background information available to download free of charge, Books from Taiwan has also printed a shorter, 70-page condensed version of the same project to be handed out at book fairs and comic cons:
Understandably, I’m pretty stoked about this project. Here are quick summaries of the twelve books I was hired to translate and letter, with links to the sample chapters on Books from Taiwan, plus one that was done by the publisher: