有一天，盘古睡醒了，他睁开眼睛，想看看世界是什么样子。可是蛋里很黑，什么也看不见。盘古用力一踢， 蛋破了，从里头流出来了很多东西。这些东西有的轻有的重，有的干净有的不干净。那些轻的、干净的东西慢慢地上升，变成了天。那些重的、不干净的东西，慢慢 地下沉， 变成了地。
A Primer for Advanced Beginners of Chinese: Volume 1, Lesson 5, Edited by Irene Liu and Hailong Wang (Columbia University Press, 2004)
Heaven and Earth
A long time ago, there was no Heaven and no Earth, there was only a very large egg. A god name Pangu was sleeping inside the egg. Pangu slept inside that egg for eighteen thousand years.
One day, Pangu woke up and opened his eyes. He wanted to see what the world looked like. However, the inside of the egg was very dark, and he couldn’t see anything at all. Pangu kicked with all of his strength and the egg broke [causing] many things to leak out from inside. Some of these things were light and some of them were heavy, some were clean and some were unclean. The light, clean things slowly floated upwards and became the heavens. The heavy, unclean things slowly floated downwards and became the earth.
After Heaven and Earth had split apart, Pangu stood up between them. Day by day the heavens grew higher, and day by day the earth grew thicker [while] Pangu’s body became taller and more robust. After another eighteen thousand years, Heaven and Earth had finished changing and it was at this time that Pangu died.
After Pangu had died, the air in his body became the wind and clouds, his voice became the sound of thunder and his eyes became the sun and the moon. His hands, feet and body became the mountains, large and small. His hair became the trees and plants and his blood became the rivers. His sweat became the rain. Pangu died, but his body was transformed into a new world.
(Translation my own)